AboutA Oneworld Classics event at Pushkin House
Discussion of Oneworld Classics' Pushkin translations and reading from the latest release Boris Godunov and Little Tragedies
Oneworld Classics publisher Alessandro Gallenzi will talk about his plans for republishing all of Pushkin's works in English, and translator Roger Clarke will discuss his new translation of Boris Godunov and the Little Tragedies. All those who are interested in Pushkin or who would like to know more about him are welcome. Light refreshments will be provided.
Pushkin's Boris Godunov, the work on which Mussorgsky's opera is based, deserves to be much better known in the English-speaking world than it is. A drama of ambition, murder, remorse and retribution, it charts the decline of a Russian statesman, whose dynastic aims were foiled by his own guilt and by the audacity of an upstart. Based on history and inspired by Shakespeare, Pushkin's daring masterwork is presented by Roger Clarke in its rarely published uncensored version of 1825.
Pushkin's four Little Tragedies Mozart and Salieri, The Miserly Knight, The Stone Guest and A Feast During the Plague were written five years later and are very different in scale and atmosphere. Set in Vienna, Flanders, Madrid and London, each focuses on a protagonist's driving obsession with status, money, sex or risk-taking and its devastating consequences.
The evening will include readings from the new translations and a time for discussion.
Oneworld Classics was launched in Spring 2007 by Alessandro Gallenzi and Elisabetta Minervini (founders of Alma Books and Hesperus Press), and Juliet Mabey and Novin Doostdar (Oneworld Publications). Its aim is to expand the literary canon in the English-speaking world through a series of mainstream and lesser-known classics.